ROMÂNA http://www.unilat.org/SG/ro
PORTUGUÊS http://www.unilat.org/SG/pt
ESPAÑOL http://www.unilat.org/SG/es
CATALÀ http://www.unilat.org/SG/ca
FRANÇAIS http://www.unilat.org/SG/fr
ITALIANO http://www.unilat.org/SG/it
VILLA HADRIANA
http://www.tivolitouring.com
https://it.wikipedia.org/wiki/Villa_Adriana#/media/File:VillaAdriana_03.JPG
https://it.wikipedia.org/wiki/Villa_Adriana#/media/File:VillaAdriana_01.JPG
https://pt.wikipedia.org/wiki/Vila_Adriana#/media/File:Canopus_richting_serapium.jpg
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1c/Canope_praetorium_Villa_Adriana.jpg/1024px-Canope_praetorium_Villa_Adriana.jpg
https://it.wikipedia.org/wiki/Villa_Adriana#/media/File:Villa_adriana_canopos.jpg
http://www.capitolivm.it/wp-content/uploads/2016/04/villa-adrianativoli-800x445.jpg
http://www.villaadriana.beniculturali.it/getImage.php?id=76&w=800&h=600&f=0&.jpg
https://parchivillegiardinidiroma.files.wordpress.com/2010/12/tempio-di-venere3.jpg
https://pt.wikipedia.org/wiki/Vila_Adriana#/media/File:Philosophers_Hall_Villa_Adriana.jpg
https://pt.wikipedia.org/wiki/Vila_Adriana#/media/File:Hospitalia_Villa_Hadriana.jpg
https://pt.wikipedia.org/wiki/Vila_Adriana#/media/File:Pavement_Hospitalia_Villa_Hadriana.jpg
http://www.villaadriana.beniculturali.it/getImage.php?id=85&w=800&h=600&f=0&.jpg
http://www.villaadriana.beniculturali.it/getImage.php?id=108&w=800&h=600&f=0&.jpg
http://www.villaadriana.beniculturali.it/getImage.php?id=83&w=800&h=600&f=0&.jpg
https://pt.wikipedia.org/wiki/Vila_Adriana#/media/File:Small_thermae_Villa_Adriana.jpg
https://pt.wikipedia.org/wiki/Vila_Adriana#/media/File:Villa_Adriana_Opus_Sectile_Piccole_Terme.jpg
http://www.villaadriana.beniculturali.it/getImage.php?id=102&w=800&h=600&f=0&.jpg
https://parchivillegiardinidiroma.files.wordpress.com/2011/02/cascata-villa-gregoriana.jpg
http://www.historiaclasica.com/2010/11/el-poema-funebre-de-adriano.html
It´s time to rise again «LATIN UNION» for a better World by Latin and Christian Humanism and Universalism!
«UNIO LATINA» resurgendi Christiano Humanismus et Latinis Universalismus pro mundi!
E timpul să crească și montajul din nou «LATIN UNION» pentru o lume mai bună de Creștină Umanismul și Universalismul Latină!
Está hora de levantarse de nuevo «UNIÓN LATINA» para un mundo mejor por el Humanismo Cristiano y Universalismo Latino!
É hora de subir de novo «LATIN UNIÓN» para un mundo mellor polo Humanismo Cristiano e Universalismo Latín!
Està hora d'aixecar-se de nou «UNIÓ LLATINA» per a un món millor pel l'Humanisme Cristià i Universalisme Latti!
Cést temps de se élever à nouveau «LATINE UNION» pour un monde meilleur par l'humanisme chrétien et Universalisme Latin!
E'ora di lievitare di nuovo «Unione Latina» per un mondo migliore da Umanesimo cristiano e universalismo Latino!
«CONVENÇÃO CONSTITUTIVA DA UNIÃO LATINA
Os Estados signatários da presente Convenção:
Conscientes do papel que os povos latinos desempenham na evolução das ideias, no aperfeiçoamento moral e no progresso material do mundo,
Fieis aos valores espirituais em que se funda a sua civilização humanista e cristã,
Unidos por um destino comum e empregnados pelos mesmos princípios de paz e justiça social, de respeito pela dignidade e liberdade da pessoa humana, bem como pela independência e integridade das Nações,
Confiantes na solidariedade que antecedentes históricos e ideais comuns suscitam e mantêm entre todos os povos que neles baseiam a sua política,
Decidem conjugar os seus esforços para assegurar a completa realização das suas
aspirações culturais e contribuir para o fortalecimento da paz, o constante aperfeiçoamento moral e o progresso material da Humanidade.
E, com esse fim, criam a União Latina.
COMPOSIÇÃO E FINS DA UNIÃO LATINA
Artigo I
A União Latina será constituída pelos Estados de língua e cultura latina
Artigo II
A União Latina tem por fins:
a) Promover no mais alto grau, a cooperação intelectual entre os países que a integram e estreitar os laços espirituais e morais que os unem,
b) Fomentar a valorização e a projecção do seu património cultural comum,
c) Assegurar o conhecimento recíproco mais profundo das características, instituições e necessidades específicas de cada um dos povos latinos,
d) Colocar os valores morais e espirituais da latinidade ao serviço das relações internacionais, a fim de conseguir maior compreensão e cooperação entre as Nações e contribuir para a prosperidade dos seus povos. (...)»
http://www.unilat.org/Library/Handlers/File.ashx?id=4e6ace01-53ef-40f2-8503-4702bf526b6a
«O Congresso da União Latina, reunido em sessão extraordinária no dia 26 de janeiro de 2012, na UNESCO, na presença de 26 dos seus Estados membros , debateu longamente a crise financeira em que a Organização se encontra, tendo chegado, através de um voto nominal por não ter havido um consenso, à seguinte Resolução:
(...) - Reafirmando, incondicionalmente, o valor da Convenção Constitutiva da Organização, assinada em Madrid a 15 de maio de 1954,
- Considerando que a Organização deve adaptar-se aos desafios da agenda internacional, o que exige a passagem para uma nova fase,
- Considerando as diferentes opções propostas pelo Secretário-Geral aquando do Conselho Executivo Extraordinário, realizado a 29 de novembro de 2011, em particular a opção H (sétima alternativa) que induz a uma interrupção imediata das ações levadas a cabo pelo Secretariado e à utilização da totalidade dos recursos disponíveis para a dissolução deste, na sua forma atual,
DECIDE
- Garantir, nas melhores condições possíveis, a continuidade das missões e objetivos da Organização, através da sua reconversão, (...)» http://www.unilat.org/SG/2309/pt
«O Congresso da União Latina, reunido em sessão extraordinária no dia 26 de janeiro de 2012, na UNESCO, na presença de 26 dos seus Estados membros , debateu longamente a crise financeira em que a Organização se encontra, tendo chegado, através de um voto nominal por não ter havido um consenso, à seguinte Resolução:
(...) - Reafirmando, incondicionalmente, o valor da Convenção Constitutiva da Organização, assinada em Madrid a 15 de maio de 1954,
- Considerando que a Organização deve adaptar-se aos desafios da agenda internacional, o que exige a passagem para uma nova fase,
- Considerando as diferentes opções propostas pelo Secretário-Geral aquando do Conselho Executivo Extraordinário, realizado a 29 de novembro de 2011, em particular a opção H (sétima alternativa) que induz a uma interrupção imediata das ações levadas a cabo pelo Secretariado e à utilização da totalidade dos recursos disponíveis para a dissolução deste, na sua forma atual,
DECIDE
- Garantir, nas melhores condições possíveis, a continuidade das missões e objetivos da Organização, através da sua reconversão, (...)» http://www.unilat.org/SG/2309/pt
Words of the Humanist Emperator of Rome, Publius Aelius Traianus Hadrianus:
compagna e ospite del corpo,
ora t’appresti a scendere in luoghi
incolori, ardui e spogli,
ove non avrai più gli svaghi consueti (…)»
«Pequeña alma, blanda y errante,
huésped y compañera de mi cuerpo,
que partirás para lugares
pálidos, rígidos, desnudos,
y ya no bromearás como acostumbrabas (...)»
«Pequena alma terna flutuante
Maintenant t'appresti à tomber dans des endroits
incolore, ardu et nue,
où vous aurez pas les amusements habituels (...)»
«Little soul, gentle and drifting,
guest and companion of my body,
now you will dwell below
in pallid places, stark and bare;
there you will abandon your play of yore. (...)»
http://www.capitolivm.it/meraviglie-di-roma/il-mausoleo-di-adriano/
https://pt.wikipedia.org/wiki/Adriano#/media/File:Roman_Empire_under_Hadrian.png
«Duvido que toda a filosofia do mundo consiga suprimir a escravatura: o mais que poderá suceder é mudarem-lhe o nome (...) Uma parte dos nossos males provém de haver demasiados homens excessivamente ricos ou desesperadamente pobres» - «Mémoires d'Hadrien» Marguerite Yourcenar (1951)
«ANIMULA VAGULA BLANDULA«Piccola anima smarrita e soave,
HOSPES COMESQUE CORPORIS
QUAE NUNC ABIBIS IN LOCA
PALLIDULA RIGIDA NUDULA
NEC UT SOLES DABIS IOCOS»
compagna e ospite del corpo,
ora t’appresti a scendere in luoghi
incolori, ardui e spogli,
ove non avrai più gli svaghi consueti (…)»
«Pequeña alma, blanda y errante,
huésped y compañera de mi cuerpo,
que partirás para lugares
pálidos, rígidos, desnudos,
y ya no bromearás como acostumbrabas (...)»
«Pequena alma terna flutuante
companheira e hóspede do corpo
agora se prepara para descer a lugares
pálidos, árduos, nus
onde não terás mais os devaneios costumeiros (...)»
«Micul Suflet pierdut și blând,
partener si oaspete al corpului,
Acum t'appresti să cadă în locuri
incolor, grele și goale,
în cazul în care nu va avea distracțiile obișnuite (...)»
Acum t'appresti să cadă în locuri
incolor, grele și goale,
în cazul în care nu va avea distracțiile obișnuite (...)»
«Petite âme perdue et douce,
partenaire et invité du corps,Maintenant t'appresti à tomber dans des endroits
incolore, ardu et nue,
où vous aurez pas les amusements habituels (...)»
«Little soul, gentle and drifting,
guest and companion of my body,
now you will dwell below
in pallid places, stark and bare;
there you will abandon your play of yore. (...)»
http://www.capitolivm.it/meraviglie-di-roma/il-mausoleo-di-adriano/
https://pt.wikipedia.org/wiki/Adriano#/media/File:Roman_Empire_under_Hadrian.png
«Duvido que toda a filosofia do mundo consiga suprimir a escravatura: o mais que poderá suceder é mudarem-lhe o nome (...) Uma parte dos nossos males provém de haver demasiados homens excessivamente ricos ou desesperadamente pobres» - «Mémoires d'Hadrien» Marguerite Yourcenar (1951)
Sem comentários:
Enviar um comentário
Muito obrigado pelo seu comentário! Tibi gratiās maximās agō enim commentarium! Thank you very much for your comment!